全球合规声明
คำแถลงการปฏิบัติตามกฎระเบียบระดับโลก
一、合规宗旨与适用范围
本声明适用于本公司所有精细化学品、实验室化学品、化妆品原料、营养原料及营养保健品(以下统称“产品”)的全球销售、贸易与交付活动。本公司严格遵守中华人民共和国法律(含《易制毒化学品管理条例》《危险化学品安]全法》《禁毒法》《反兴奋剂条例》等)及中际公约与法规(含联合王《19 61年麻醉品单一公约》《1971年精神药物公约》《1988年禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》、REACH、TSCA、GHS、FDA、 EFSA、GMP、GDPR、AML/CFT、FCPA、WADA反兴奋剂条例及中际贸易制裁规则),确保产品全链路合规,杜绝非法分流与滥用。
คำแถลงนี้ใช้กับการขาย การค้า และการจัดส่งทั่วโลกของผลิตภัณฑ์เคมีภัณฑ์ชั้นดี เคมีภัณฑ์สำหรับห้องปฏิบัติการ วัตถุดิบเครื่องสำอาง วัตถุดิบโภชนาการ และผลิตภัณฑ์เสริมอาหาร (รวมเรียกว่า "ผลิตภัณฑ์") ของบริษัท เราปฏิบัติตามกฎหมายของจีนอย่างเคร่งครัด (รวมถึงระเบียบว่าด้วยการบริหารจัดการสารเคมีตั้งต้น กฎหมายว่าด้วยความปลอดภัยของสารเคมีอันตราย กฎหมายควบคุมยาเสพติด ระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการใช้สารต้องห้าม ฯลฯ) และอนุสัญญาและระเบียบข้อบังคับระหว่างประเทศ (รวมถึงอนุสัญญาว่าด้วยยาเสพติดฉบับเดียวของสหประชาชาติ (1961) อนุสัญญาว่าด้วยสารออกฤทธิ์ต่อจิตประสาท (1971) อนุสัญญาว่าด้วยการต่อต้านการค้ายาเสพติดและสารออกฤทธิ์ต่อจิตประสาทที่ผิดกฎหมายของสหประชาชาติ (1988) REACH, TSCA, GHS, FDA, EFSA, GMP, GDPR, AML/CFT, FCPA, รหัสต่อต้านการใช้สารต้องห้ามของ WADA และมาตรการคว่ำบาตรทางการค้าระหว่างประเทศ) เราตรวจสอบให้แน่ใจว่าผลิตภัณฑ์มีการปฏิบัติตามกฎระเบียบตลอดห่วงโซ่อุปทาน และป้องกันการลักลอบนำไปใช้ในทางที่ผิดและการละเมิดกฎหมาย
二、严禁用途与管制物质禁令
绝对禁止将产品用于以下用途:
1.非法生产、制造、提炼、配制管制物质、麻醉品、精神药品及易制毒化学品(含芬太尼类物质前体、合成大麻素等新型毒品类似物);
2. 非法贩运、分销、交易或走私管制物质、麻醉品及精神药品;
3. 生产仿冒违禁品、仿麻醉品、管制物质类似物及兴奋剂类非法产品;
4. 体育赛事兴奋剂违规使用、个人滥用或非医疗/科研目的的私自使用;
5. 违反中文及中际进出口管制、制裁清单及最终用户合规要求的任何活动。
การใช้งานที่ต้องห้ามโดยเด็ดขาด
1. การผลิต การแปรรูป การสกัด หรือการปรุงแต่งสารควบคุม ยาเสพติด สารออกฤทธิ์ต่อจิตประสาท และสารตั้งต้นทางเคมี (รวมถึงสารตั้งต้นของเฟนทานิล สารแคนนาบินอยด์สังเคราะห์ และสารออกฤทธิ์ต่อจิตประสาทชนิดใหม่ๆ อื่นๆ) โดยผิดกฎหมาย
2. การค้า การจำหน่าย การค้าขาย หรือการลักลอบขนส่งสารควบคุม ยาเสพติด และสารออกฤทธิ์ต่อจิตประสาทโดยผิดกฎหมาย
3. การผลิตสินค้าลักลอบนำเข้า ยาเสพติดปลอม สารควบคุมเลียนแบบ และผลิตภัณฑ์กระตุ้นประสาทผิดกฎหมาย
4. การละเมิดกฎการใช้สารต้องห้ามในการแข่งขันกีฬา การทำร้ายร่างกาย หรือการใช้โดยไม่ได้รับอนุญาตเพื่อวัตถุประสงค์ที่ไม่ใช่ทางการแพทย์/ทางวิทยาศาสตร์
5. กิจกรรมใดๆ ที่ละเมิดกฎระเบียบการควบคุมการนำเข้า/ส่งออกของจีนและระหว่างประเทศ รายชื่อมาตรการคว่ำบาตร และข้อกำหนดการปฏิบัติตามกฎระเบียบของผู้ใช้ปลายทาง
三、合法用途承诺
本公司产品仅可用于:
1. 合法工业生产、商业配方加工及官方授权的科学研究;
2.符合中国《易制毒化学品管理条例》及中际公约规定的医疗、科研用途(仅限具备资质的医疗机构、科研机构);
3. 经政府主管部门批准的合规贸易与交付活动。
ผลิตภัณฑ์ของเราสามารถใช้ได้เฉพาะในกรณีต่อไปนี้เท่านั้น
1. การผลิตทางอุตสาหกรรมที่ถูกต้องตามกฎหมาย การแปรรูปสูตรเชิงพาณิชย์ และการวิจัยทางวิทยาศาสตร์ที่ได้รับอนุญาตอย่างเป็นทางการ
2. เพื่อวัตถุประสงค์ทางการแพทย์และวิทยาศาสตร์ โดยเป็นไปตามข้อบังคับของจีนเกี่ยวกับการบริหารจัดการสารเคมีตั้งต้นและอนุสัญญาระหว่างประเทศ (เฉพาะสถาบันทางการแพทย์และวิจัยที่มีคุณสมบัติเหมาะสมเท่านั้น)
3. ดำเนินกิจกรรมการค้าและการจัดส่งที่ถูกต้องตามกฎหมายและได้รับการอนุมัติจากหน่วยงานภาครัฐที่เกี่ยวข้อง
四、客户合规义务
1. 客户须具备合法经营资质,无涉毒、兴奋剂违规、制裁名单及商业贿赂等不良记录;
2.客户保证产品最终用途符合本声明约定,不转售、分流、再出口至无资质主体、受制裁地区或非法组织;
3. 客户需留存完整的采购、使用、销售溯源记录,配合本公司及监管机构的合规审计、核查与调查;
4. 客户不得从事任何违反中国及寒际禁毒、反兴奋剂、进出口管制及反贿赂法规的行为.
ข้อผูกพันด้านการปฏิบัติตามกฎระเบียบของลูกค้า
1. ลูกค้าต้องมีคุณสมบัติทางธุรกิจที่ถูกต้อง และไม่มีประวัติเสียเกี่ยวกับการกระทำผิดที่เกี่ยวข้องกับยาเสพติด การละเมิดกฎการใช้สารกระตุ้น การถูกขึ้นบัญชีรายชื่อผู้ถูกลงโทษ หรือการติดสินบนทางการค้า
2. ลูกค้ารับประกันว่าการใช้งานขั้นสุดท้ายของผลิตภัณฑ์เป็นไปตามข้อความนี้ และจะไม่ขายต่อ โอนย้าย หรือส่งออกผลิตภัณฑ์ไปยังหน่วยงานที่ไม่ได้รับอนุญาต เขตอำนาจที่ถูกคว่ำบาตร หรือองค์กรที่ผิดกฎหมาย
3. ลูกค้าต้องจัดทำบันทึกการตรวจสอบย้อนกลับอย่างครบถ้วนเกี่ยวกับการจัดซื้อ การใช้งาน และการขาย และให้ความร่วมมือกับการตรวจสอบ การตรวจการณ์ และการสอบสวนด้านการปฏิบัติตามกฎระเบียบโดยบริษัทของเราและหน่วยงานกำกับดูแล
4. ลูกค้าต้องไม่กระทำการใดๆ ที่ละเมิดกฎหมายต่อต้านยาเสพติด ต่อต้านการใช้สารต้องห้าม การควบคุมการนำเข้า/ส่งออก และการต่อต้านการติดสินบน ทั้งของจีนและระหว่างประเทศ
五、法律责任与追责
任何违反本声明的行为,均视为严重违约与违法。本公司有权立即终止合作、永久列入黑名单、上报中公安、药监、ที่ผ่านมา的全部法律责任(含民事赔偿、行政处罚及刑事责任)。
ความรับผิดทางกฎหมายและความรับผิดชอบ
การฝ่าฝืนข้อความนี้ถือเป็นการผิดสัญญาและละเมิดกฎหมายอย่างร้ายแรง บริษัทของเราขอสงวนสิทธิ์ในการยุติความร่วมมือทันที ขึ้นบัญชีดำถาวร รายงานต่อหน่วยงานกำกับดูแลของจีน (สำนักงานความมั่นคงสาธารณะ สำนักงานควบคุมยา ศุลกากร ฯลฯ) และองค์กรระหว่างประเทศที่เกี่ยวข้อง และดำเนินคดีตามกฎหมายอย่างเต็มที่ (รวมถึงการชดเชยทางแพ่ง บทลงโทษทางปกครอง และความรับผิดทางอาญา) ต่อฝ่ายที่ฝ่าฝืน
六、声明效力
本声明为公司官网公文件,自发布之日起生效,适用于所有合作主体。本公司保留根据中及官网公示即生效。
ความถูกต้องของคำแถลง
แถลงการณ์ฉบับนี้เป็นเอกสารสาธารณะที่เผยแพร่บนเว็บไซต์อย่างเป็นทางการของบริษัท และจะมีผลบังคับใช้ทันทีที่เผยแพร่ โดยมีผลผูกพันทุกฝ่ายที่ร่วมมือกัน บริษัทขอสงวนสิทธิ์ในการปรับปรุงแถลงการณ์ฉบับนี้ให้สอดคล้องกับกฎหมายของจีนและกฎหมายระหว่างประเทศ โดยฉบับที่ปรับปรุงแล้วจะมีผลบังคับใช้เมื่อเผยแพร่บนเว็บไซต์อย่างเป็นทางการ
